第八講
使徒行傳三章一節
「彼得和約翰上聖殿去,正是禱告的時候,申初了。」
我們到處都看到這兩位使徒和諧共處。「西門彼得向他示意。」(約翰福音十三章二十四節)這兩位也「一同到墳墓那裡去。」(同上,二十章三節及以下)關於約翰,彼得對基督說:「這人將來如何?」 (同上,二十一章二十一節)現在,關於其他的神蹟,本書的作者省略了;但他提到了那個使蹟,藉此他們都被[1]攪動了。再次觀察,他們並非刻意前來;他們如此沒有野心,如此緊密地效法他們的主。那麼,他們為何上聖殿去呢?他們仍然像猶太人一樣生活嗎?不,是為了權宜之計(χρησίμως,chresimos,權宜)。[2]一個神蹟再次發生,這既堅固了歸信者,也吸引了其餘的人;而且,他們所行的神蹟,正是他們作為一個記號。 [3]這個人的病是天生的,醫術無法治癒。他瘸腿四十年了(四章二十節),正如作者後來所說,在這段時間裡沒有人治好他。而最頑固的疾病是那些與生俱來的。這是一個巨大的災難,以至於他甚至無法為自己提供必需的食物。這個人因其所在之地和其病症而引人注目。聽聽事情是如何敘述的。「有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來,放在聖殿的一個門口,那門名叫美門,為要向進殿的人求賙濟。」(二節)他尋求賙濟,卻不知道這些人是誰。「他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。彼得和約翰定睛看他,彼得說:『你看我們。』」(三、四節)然而,即使如此,這個人的思想也沒有提升,他仍然堅持不懈地懇求。因為貧窮就是這樣;一旦被拒絕,它就會迫使人們繼續堅持。這應該讓我們這些在禱告中退縮的人感到羞愧。但請注意,我懇求你,彼得的溫柔:因為他說:「你看我們。」他們的舉止本身就真實地表明了他們的品格。「那人就留意看他們,指望得著什麼。彼得說:『金銀我都沒有,只把我所有的給你。』」(五、六節)他沒有說,我給你比金銀更好的東西:而是什麼?「奉拿撒勒人耶穌基督的名,起來行走!於是拉著他的右手,扶他起來。」(七節)基督也是這樣做的。祂常常用言語醫治,常常用行動醫治,也常常伸出手,當人們信心有些軟弱時,使醫治不顯得是自發的。「於是拉著他的右手,扶他起來。」這個行動彰顯了復活,因為它是復活的形象。「他的腳和踝子骨立刻健壯了,就跳起來,站著,又行走。」(八節)也許他是為了試驗自己,才進一步證明,這件事是否徒勞無功。他的腳是軟弱的;他並沒有失去它們。有人說他甚至不知道如何走路。[4]「並且和他們一同進了聖殿。」這確實是奇妙的。使徒們沒有催促他;但他自願跟隨,藉著跟隨的行動指出他的恩人。「又跳又讚美神;」不是讚美他們,而是讚美藉著他們行事的神。這個人是感恩的。
「[5]彼得和約翰上聖殿去,」等等。你看到他們如何持續禱告。「申初:」他們在那裡一同禱告。「有一個人,」等等。那人當時正被人抬著。「天天被人抬來:」(他的抬夫把他抬走:)「在門口,」等等。就在人們進殿的時候。為了讓你不要以為他們抬他是為了其他目的,而是為了讓他得到賙濟,聽聽作者怎麼說:「為要向進殿的人求賙濟。」(一至八節的摘要)這也是他提到這些地方的原因,以證明他所敘述的。「你可能會問,『他們為何沒有把他帶到基督面前呢?』」也許他們是一些不信的人,常在聖殿裡出沒,正如他們看到使徒們進來,行了這麼大的神蹟之後,也沒有把他帶到使徒們面前。「他求,」經上寫著,「要得賙濟。」(三節)他們的舉止表明他們是虔誠正直的人。「彼得和約翰定睛看他,彼得說,」等等。(四、五節)請注意約翰到處都保持沉默,而彼得也為他辯解;「金銀,」他說,「我都沒有。」(六節)他沒有說,我這裡沒有,像我們常說的那樣,而是絕對地說,我沒有。「那麼,」他可能會說,「你對我這個懇求者不理不睬嗎?」不是這樣,而是我所有的,你收下吧。你注意到彼得多麼謙遜,他甚至對他施恩的對象也不炫耀嗎?「奉名,」等等。「他拉著他的手,」等等。(七節)口和手都做了。猶太人就是[6]這樣的人;瘸腿的,而正確的做法是求健康,這些人卻求錢,匍匐在地:因為他們圍著聖殿就是為了得到錢。那麼彼得怎麼做呢?他沒有輕視他;他沒有尋找一些富有的對象;他沒有說,如果神蹟沒有發生在某個大人物(εἰς ἐκεἵνον,eis ekeinon,對那個人)身上,就沒有什麼大事發生:他沒有從他那裡尋求任何榮譽,也沒有在眾人面前醫治他;因為那人是在入口處,而不是在人群所在的地方,也就是殿內。但彼得沒有尋求這樣的目的;他進去後也沒有宣揚這件事:不,他是藉著他的舉止吸引了瘸腿的人來求。令人驚訝的是,他如此輕易地相信了。因為那些從長期疾病中解脫出來的人,幾乎不相信自己的眼睛。一旦痊癒,他便與使徒們在一起,感謝神。「他進去,」經上說,「和他們一同進了聖殿,走著,跳著,讚美神。」(八節)請注意他多麼不安,因著喜悅的熱切,同時也堵住了猶太人的口。此外,他跳起來,是為了防止虛偽的嫌疑;因為畢竟,這超出了欺騙的可能性。因為如果他以前完全不能走路,即使飢餓逼迫(而且如果他能自理,他也不會選擇與抬他的人分享乞討所得),那麼現在的情況更是如此。他怎麼會為那些沒有給他賙濟的人假裝呢?但這個人是感恩的,即使在他康復之後。因此,他的信心從兩方面都顯明出來,既藉著他的感恩,也藉著最近發生的事件。
他[7]是如此眾所周知,以至於「他們認出他來。眾百姓,」經上說,「看見他行走,讚美神;他們認出(ἐπεγίνωσκον,epiginōskon,認出)他就是那素常坐在聖殿美門口求賙濟的。」(九節)說「他們認出」是很好的,因為他現在因所發生的事而變得陌生:因為我們用這個詞來指那些我們難以辨認的對象。「他們就滿心希奇驚訝,不知所遇見的是什麼事。」這必須相信[8]基督的名能赦免罪,因為它甚至能產生這樣的作用。(「那人拉著彼得、約翰,眾百姓就都跑到他們那裡,在所羅門的廊下,非常驚訝。」十一節)出於對使徒們的良好感情和愛,瘸腿的人不願離開他們;也許他公開感謝他們,讚美他們。「眾百姓,」經上說,「都跑到他們那裡。彼得看見,就對他們說。」(十二節)又是他行動,向百姓說話。
在前一個例子中,是方言的現象激發他們聆聽,現在是這個神蹟;那時,他藉著他們的指控發言,現在,藉著他們的猜測。那麼,讓我們思考,這次講話與前一次有何不同,又與前一次有何相同。前一次是在屋子裡進行的,在任何人歸信之前,在他們自己行任何事之前;這次是在眾人驚訝,被醫治的人站在旁邊的時候;那時沒有人懷疑,不像另一個例子中有人說「這些人是被新酒灌滿了。」(使徒行傳二章十三節)在那一次,他講話時被所有使徒圍繞;但這次,他只有約翰一人;因為此時他已經大膽,變得更有活力。這就是美德的本質;一旦開始,它就會前進,永不停歇。還要觀察,神是如何安排的,讓神蹟發生在聖殿裡,讓其他人也能大膽起來,而使徒們不是在隱蔽的地方(εἰς καταδύσεις,eis katadyseis,在隱蔽處)和角落,在秘密中工作:儘管也不是在聖殿內部,那裡有更多的人。那麼,我懇求你,這是如何被相信的呢?被醫治的人自己宣揚了這恩惠。因為他沒有理由說謊,也沒有理由加入不同的人群。[9]那麼,要麼是因為地方寬敞,他在那裡行了神蹟,要麼是因為那個地方比較隱蔽。觀察結果。他們為了一個目的上去,卻完成了另一個目的。哥尼流也是如此:他禱告並禁食[10]***。但到目前為止,他們總是稱祂為「拿撒勒人」。彼得說:「奉拿撒勒人耶穌基督的名,行走。」因為首先,需要的是相信祂。
我懇求你們,不要在故事的開頭就放棄:[11]如果有人提到了某項美德的成就,然後暫時放棄了,讓我們重新開始。如果我們進入正確的心境(ἐν ἕξει,en hexei,在習慣中),我們很快就會到達終點,很快就會達到頂峰。因為熱心,經上說,會產生熱心,而遲鈍會產生遲鈍。那些取得一點點改革的人,因此會受到鼓勵去追求更大的事,然後再去做比那更大的事;就像火一樣,它抓住的木頭越多,就越猛烈,同樣,熱心,它點燃的虔誠思想越多,就越能有效地武裝自己對抗其反面。例如:我們裡面有許多像荊棘一樣的東西,偽證、謊言、虛偽、欺騙、不誠實、辱罵、嘲笑、滑稽、不雅、粗俗;又在另一個方面,貪婪、掠奪、不義、誹謗、陰險;又,邪惡的慾望、不潔、淫蕩、姦淫、通姦;又,嫉妒、競爭、憤怒、忿怒、怨恨、報復、褻瀆,以及無數其他。如果我們在最初的例子中進行改革,不僅在這些方面會取得成功,而且藉著它們,在接下來的例子中也會取得成功。因為理性那時已經獲得了更大的力量來推翻那些其他的惡習。例如,如果一個經常發誓的人,一旦根除了那個撒旦的習慣,他不僅獲得了這一點,而且在其他方面也會養成虔誠的習慣。因為我想,一個不喜歡發誓的人,不會輕易同意做任何其他邪惡的行為;他會對已經獲得的美德感到敬畏。就像一個穿著漂亮長袍的人,會羞於在泥濘中打滾一樣;這裡也是如此。從這個開始,他將學會不生氣,不打人,不侮辱人。因為如果他一旦在小事上做對了,整件事就完成了。然而,常常會發生這樣的事情,一個人曾經改革過,然後又因為粗心大意而輕易地回到舊的罪惡中,以至於情況變得無法挽回。例如,我們為自己立下不發誓的規矩;我們做得很好,持續了三、四天;之後,因為困難重重,我們把所有積累的收穫都散掉了;然後我們就陷入了懶惰和魯莽。但仍然不應該放棄;必須再次熱心地投入工作。因為經上說,建造房屋的人,如果看到他的建築被拆毀,再次建造的熱情就會減少。是的,但儘管如此,一個人不應該氣餒,而必須再次熱心地投入工作。
那麼,讓我們每天為自己制定規律。暫時先從較容易的開始。讓我們削減所有多餘的道路,勒住我們的舌頭;不要有人指著神發誓。這裡沒有花費,這裡沒有疲勞,這裡沒有時間成本。只要願意,一切就都完成了。這是一個習慣問題。我懇求你們,讓我們貢獻這麼多的熱心。告訴我,如果我叫你們捐錢,你們每個人不是都會樂意按自己的能力捐獻嗎?如果你們看到我處於極度危險之中,如果可能的話,你們不是會割下自己的肉給我嗎?好吧,我現在處於危險之中,而且是極大的危險,事實上,即使我被關在地牢裡,或者我挨了一萬鞭,或者我在礦井裡做苦工,我也不能承受更多。那麼,請伸出援手。想想危險有多大,我竟然無法改革這最微小的事情:我說「最微小」是指所需付出的勞動。將來,當我被這樣問責時,我該說什麼呢?「你為什麼不勸告?你為什麼不吩咐?你為什麼不向他們頒布律法?你為什麼不制止不順從的人?」我說我勸告了,這是不夠的。會有人回答說:「你應該更嚴厲地責備;因為以利也勸告了。」(撒母耳記上二章二十四節)但願神不讓我把你們和以利的兒子們相比。事實上,他確實勸告他們說:「我兒啊,不要這樣做;我聽見你們的惡名。」(撒母耳記上三章十三節)但後來聖經說,他沒有勸告他的兒子們:因為他沒有嚴厲地勸告他們,也沒有用威脅。因為,在猶太人的會堂裡,律法如此有效,教師吩咐什麼就執行什麼;而我們在這裡卻如此被輕視和拒絕,這難道不是很奇怪嗎?我關心的不是我自己的榮耀(我的榮耀是你們的好名聲),而是你們的救贖。我們每天都發出聲音,在你們耳邊呼喊。但卻沒有人聽。我們仍然沒有採取強硬措施。我擔心我們將來要為這種過度而不合時宜的寬容負責。
因此,我以響亮清晰的聲音向所有人宣告並作證,那些因這項過犯而臭名昭著的人,那些說出「出於那惡者」的話語的人(馬太福音五章三十七節)(因為發誓就是如此),將不得踏入教會的門檻。讓這個月成為你們在這件事上改革的時間。不要對我說:「業務上的需要迫使我發誓,否則人們不相信我。」首先,削減那些僅僅出於習慣的誓言。我知道許多人會嘲笑,但現在被嘲笑總比將來被哀哭好。那些瘋狂的人會嘲笑。因為,我問,誰在清醒的時候會嘲笑遵守誡命呢?但假設他們真的嘲笑;那麼,他們嘲笑的不是我們,而是基督。你聽到這話就顫抖!我知道你會的。現在,如果這條律法是我制定的,那麼被嘲笑的就是我;但如果律法是由另一位立法者制定的,那麼嘲笑就轉向祂。是的,基督曾經被吐唾沫,被掌摑,被擊打臉部。現在祂也忍受這些,這並不奇怪(οὐδὲν ἀπεικὸς,ouden apeikos,不奇怪)!為此,地獄已經預備好了;為此,那不死的蟲。看哪,我再次說並作證;讓想笑的人笑,讓想嘲弄的人嘲弄。我們被設立在此,就是要被嘲笑和戲弄,要忍受一切。我們是世界的「渣滓」(哥林多前書四章十三節),正如蒙福的保羅所說。如果任何人拒絕遵守這個命令,我,藉著我的話語,如同號角聲一般,禁止那人踏入教會的門檻,無論他是王子,甚至是戴著王冠的君王。要麼把我從這個職位上罷免,要麼如果我留下,就不要讓我陷入危險。我無法忍受登上這個寶座,卻沒有實現一些重大的改革。因為如果這是不可能的,那麼站在下面更好。沒有什麼比一個對他的人民沒有益處的統治者更悲慘的了。請你們努力,並注意這件事,我懇求你們;讓我們努力,肯定會有更多的成果。禁食,懇求神(我們也會和你們一起這樣做),讓這個有害的習慣得以根除。這不是什麼大事,[12]成為世界的教師;到處都說,在這個城市裡真的沒有人發誓,這不是小小的榮譽。如果這發生了,你們將不僅得到自己善行的獎賞;事實上,我對你們是什麼,你們也將成為世界的什麼。肯定其他人也會效法你們;肯定你們將是放在燈臺上的燈。
你會說,這就是全部嗎?不,這不是全部,但這是其他美德的開始。不發誓的人,無論他願意與否,藉著自尊和敬畏,肯定會在其他方面達到虔誠。但你會說大多數人沒有堅持下去,而是跌倒了。好吧,一個遵行主旨意的人,勝過一萬個違背者。事實上,這就是一切被顛覆,一切被顛覆的原因,我的意思是,因為我們像劇院一樣,渴望人數而不是精選的人數。因為眾多的人究竟能有什麼益處呢?你想知道是聖徒,而不是人數,造就了眾多的人嗎?帶領十萬人去打仗,和一個聖徒,讓我們看看誰成就最多?嫩的兒子約書亞出去打仗,獨自成就了一切;其餘的人都沒有用。[13]親愛的,你想看看,當眾多的人不遵行神的旨意時,他們與虛無無異嗎?我確實希望,渴望,並且樂意被撕裂,用眾多的人來裝飾教會,是的,但要是精選的眾多的人;然而如果這不可能,那麼少數人是精選的,是我的願望。你難道沒有看到,擁有一顆寶石比擁有一萬個小錢更好嗎?你難道沒有看到,眼睛健全比身體肥胖卻失明更好嗎?你難道沒有看到,擁有一隻健康的羊比一萬隻患病的羊更好嗎?少數優秀的孩子比許多患病的孩子更好嗎?在天國裡將是少數人,但在地獄裡將是許多人?我與眾多的人有何關係?有何益處?沒有。相反,他們是其餘人的禍害。這就像一個人有十個健康的人或一萬個病人可供選擇,卻選擇了後者,再加上那十個。許多做得不好的人,將來只會給我們帶來懲罰,現在則帶來恥辱。因為沒有人會把我們人數眾多作為我們的優點;我們將因無用而被責備。事實上,這就是人們總是對我們說的,當我們說,我們人數眾多時;他們回答說:「是的,但很糟糕。」
看哪,我再次警告,並大聲宣告,不要有人認為這是可笑的事:我將排除並禁止不順從的人;只要我坐在這個寶座上,我將不放棄任何權利。如果有人把我從上面罷免,那麼我就不再負責;只要我負責,我就不能忽視它們;不是為了我自己的懲罰,而是為了你們的救贖。因為我極其渴望你們的救贖。為了促進它,我忍受痛苦和煩惱。但請你們順從,這樣你們今生和來世都能得到豐厚的獎賞,我們也能共同收穫永恆的福分;藉著神獨生子的恩典和憐憫;願榮耀、權柄和尊貴歸於祂,與父和聖靈同在,從今直到永遠,永無止境。阿們。
[1] 奧古斯丁保留了正確的讀法:ἀφ᾽ οὗ πάντες ἐκινήθησαν(aph’ hou pantes ekinēthēsan,從那裡所有人都被攪動了)。手稿和目錄是ἐκίνησεν(ekinēsen,他攪動了)。(N.在邊緣,由後來的筆跡寫成,ἐνίκησε,enikēse,他征服了。)E.和編輯們是ὃ δὲ τολλὴν εἶχε τὴν ἔκπληξιν καὶ πάντας ἐξένισε, τοῦτο λέγει(ho de pollēn eiche tēn ekplēxin kai pantas exenise, touto legei,他所說的,是那帶來極大驚訝並使所有人驚奇的事)。
[2] 沒有證據表明彼得和約翰僅僅是「為了權宜之計」而參與猶太人的敬拜。相反的證據很多。早期基督徒沒有停止作猶太人的想法。彼得當時認為外邦歸信者必須受割禮(加拉太書二章)。基督教逐漸脫離猶太教的過程中,那些曾熱心遵守猶太教的人會認為其形式仍應是新體系的模具。他們並非因此就不誠實、不真實地成為基督徒,只是尚未領會保羅後來闡述的基督徒自由原則。困難點不在於外邦人進入神的國度,而在於他們是否應透過猶太教的門進入。——G.B.S.
[3] καὶ οἷον σημεῖον ἦσαν ποιήσαντες(kai hoion sēmeion ēsan poiēsantes,他們所行的神蹟)。E.:「他們所行的神蹟是他們尚未行過的。」編輯們也是如此。
[4] 奧古斯丁:「他跳起來,要麼是因為他不相信所發生的事,要麼是為了更確定、更穩固地試驗他的行走能力,要麼是那人不知道如何走路。」
[5] E.和編輯們:「但讓我們再回顧一下所說的。『他們上去了,』他說,『在禱告的時候,申初。』也許就在那時,他們抬著瘸腿的人,當人們,」等等。在舊文本中,αὐτὸν βαστάζοντες ἀπήνεγκαν(auton bastazontes apēnenkan,抬著他帶走了)這個子句(應該是οἱ βαστ. αὐτὸν,hoi bast. auton,抬他的人)似乎是為了解釋καθ᾽ ἡμέραν(kath’ hēmeran,每天):他們每天抬他,而且是同樣的人把他抬走。
[6] E.和編輯們:τοιοῦτοί τινες ἦσαν καὶ ᾽Ιουδαῖοι(toioutoi tines ēsan kai Ioudaioi,猶太人也是這樣的人)(代替οἱ ᾽Ι.,hoi I.,猶太人)χωλεύοντες…οἱ δὲ(chōleuontes…hoi de,瘸腿的…他們卻)(代替αὐτοὶ,autoi,他們自己)μᾶλλον χρήματα αἰτοῦσι…οἳ καὶ διὰ τοῦτο…(mallon chrēmata aitousi…hoi kai dia touto…,寧可求錢…他們也因此…)「猶太人也是這樣的人(即像我們這裡的許多乞丐):即使他們只需要求健康,他們卻寧可求錢…他們也因此圍著聖殿,」等等。但意思似乎是:「看哪,這是猶太人的象徵。瘸腿的,只需要,」等等。
[7] οὕτω πᾶσι γνωριμὸς ἦν ὅτι ἐπεγίνωσκον(houtō pasi gnōrimos ēn hoti epignōskon,他如此為眾人所知,以至於他們認出他來),A. B. C. D. F. Sav. Morel. Ben. 但 Commelin. 和 Ed. Par. Ben. 2. 在 Erasm. 之後採用 E. 的讀法:οὐ μὴν πᾶσι γνώριμος ἦν ὅθεν καὶ(ou mēn pasi gnōrimos ēn hothen kai,他並非為眾人所知,因此也):因為接下來對ἐπεγίνωσκον(epiginōskon,認出)的評論。但意思似乎是:他們都認識他(不可能不認識):但看到他行走跳躍,他們很難相信是他,但又不能懷疑。這很好地由ἐπεγίνωσκον(epiginōskon,認出)表示:因為我們用這個詞來指ἐπὶ τῶν μόλις γνωριζομένων(epi tōn molis gnōrizomenōn,那些難以辨認的對象):儘管很奇怪,他們確信是他,那個他們都非常熟悉的人。
[8] ῎Εδει πιστευθῆναι διότι(Edei pisteuthēnai dioti,必須相信因為),B. C. δί ὅτι(di hoti,因為)A. 這似乎是對我們所補充的第十節其餘子句的評論:但意思模糊。現代文本有ἔδει γοὖν π. ὅτι(edei goun p. hoti,至少必須相信因為)。
[9] οὐδὲ γὰρ ἂν ἐψεύσατο, οὐδ᾽ ἂν ἐπ᾽ ἄλλους τινὰς ἦλθεν(oude gar an epseusato, oud’ an ep’ allous tinas ēlthen,他也不會說謊,也不會去找其他人)。不清楚ἄλλοι τινὲς(alloi tines,其他人)是指誰:而且有些地方缺失。事實上,這篇講道詞的這部分非常不完整。下一句似乎是指所羅門廊的提及,但顯然假設了之前的一些內容:例如,「神蹟是在美門發生的,旁邊就是所羅門廊。」
[10] E.和編輯們:Κορνήλιος ἄλλα νηστεύων ηὔχετο, καὶ ἄλλα ὁρᾷ(Kornēlios alla nēsteuōn ēucheto, kai alla hora,哥尼流禁食禱告,為了一個目的:卻看見了與他所想不同的異象)。「哥尼流禁食禱告,為了一個目的:卻看見了與他所想不同的異象。」
[11] 幾乎無法想像聖屈梭多模的意思在這裡被正確地報導了。᾽Εν ἀρχῇ τοῦ διηγματος(En archē tou diēgēmatos,在敘述的開頭),只能指在(這個神蹟的)敘述的開頭。似乎這個人,起初躺在聖殿門口,無法動彈,最終卻與使徒們一同進入,行走跳躍讚美神,為這篇講道詞的倫理部分提供了主題。「我們的靈魂也有同樣的醫治:不要因為第一次嘗試不成功就放棄,而要在每次失敗後重新開始。」
[12] Οὐδὲν μέγα ἐστὶ γεν. διδασκ. τῆς οἰκ. Οὐ μικρὸν κ. τ. λ.(Ouden mega esti gen. didask. tēs oik. Ou mikron k. t. l.,成為世界的教師不是什麼大事。不是小事,等等)。這段話顯然有誤,手稿也無助於此。Ben. 推測,Nihil majus est quam esse doctores orbis: nec parum, etc. Ed. Par. Ben. 2. Fortasse, οὐκοῦν μέγα(oukoun mega,那麼是大事)。但更有可能的是有些地方缺失了,例如:「[擺脫發誓的惡習不是什麼大事。但為他人樹立榜樣將是一件大事],成為全世界在這方面的教師,」等等。
[13] ᾽Αλλα ποῦ θέλεις ἰδεῖν. ἀγαπητὲ, ὅτι ὁ πολὺς ὄχλος κ. τ. λ.(Alla pou theleis idein. agapēte, hoti ho polys ochlos k. t. l.,但你願意在哪裡看見。親愛的,眾多的人,等等)。現代文本是῾Ο πολὺς ὄχλος, ἀγαπητὲ, κ. τ. λ.(Ho polys ochlos, agapēte, k. t. l.,親愛的,眾多的人,等等)。